Palio della Marciliana

Altro

Descrizione

Quest'anno siamo giunti alla XXXV edizione della fiera franca del sale.

Il Palio della Marciliana trae ispirazione dalla "Guerra di Chioggia" tra Venezia e Genova tra il 1378 al 1382.


A dare il nome alla manifestazione è la Marciliana, nave costruita prevalentemente nei cantieri clugiensi ed utilizzata per il trasporto di mercanzie in Adriatico e nelle rotte verso i porti del Mediterraneo orientale.


Ogni anno il terzo fine settimana di giugno, lungo il Corso del Popolo, la via principale della città, vengono allestiti banchetti, montate taverne con accanto la torre di Montalbano e insediati gli accampamenti degli armigeri, mentre tutto intorno si svolgono danze, canti, simulazioni di combattimenti ma anche delle attività lavorative dell'epoca. I balestrieri mostrano al visitatore bandiere, armature, fedeli e accurate riproduzioni di pezzi originali.


Il culmine della manifestazione è la disputa del Palio delle balestre grosse. I balestrieri delle cinque contrade di Chioggia si contendono il Palio, la domenica pomeriggio, in una prova che vede i tiratori di ogni contrada scagliare la propria verretta (freccia) o piliotto, termine medievale veneto, verso un bersaglio detto corniolo.


Una ricostruzione storica che vede impegnati centinaia di figuranti in abiti del Trecento ed in veste di spadaccini e tamburini in grado di trasportare chi assiste alla manifestazione in un suggestivo clima medievale.

This year we have reached the XXXV edition of the salt fair.

The Palio della Marciliana is inspired by the "War of Chioggia" between Venice and Genoa from 1378 to 1382.


The event is named after the Marciliana, a ship built mainly in the shipyards of Chioggia and used for transporting goods in the Adriatic and on routes to the ports of the eastern Mediterranean.


Every year, on the third weekend of June, along Corso del Popolo, the main street of the city, stalls are set up, taverns are mounted next to the tower of Montalbano, and the camps of the soldiers are established, while around them dances, songs, combat simulations, and also the working activities of the time take place. The crossbowmen display to visitors flags, armor, and faithful and accurate reproductions of original pieces.


The highlight of the event is the contest of the Palio delle balestre grosse. The crossbowmen from the five districts of Chioggia compete for the Palio on Sunday afternoon, in a trial where the shooters from each district launch their verretta (arrow) or piliotto, a medieval Venetian term, towards a target called corniolo.


A historical reconstruction that sees hundreds of participants dressed in 14th-century attire, portraying swordsmen and drummers, capable of transporting those who attend the event into a captivating medieval atmosphere.

In diesem Jahr feiern wir die XXXV. Ausgabe der Salzmesse.

Der Palio della Marciliana ist inspiriert von der "Chioggia-Kriegsführung" zwischen Venedig und Genua von 1378 bis 1382.


Den Namen der Veranstaltung verdankt sie der Marciliana, einem Schiff, das hauptsächlich in den Werften von Chioggia gebaut wurde und für den Transport von Waren in der Adria und auf den Routen zu den Häfen des östlichen Mittelmeers verwendet wurde.


Jedes Jahr am dritten Wochenende im Juni werden entlang des Corso del Popolo, der Hauptstraße der Stadt, Stände aufgebaut, Tavernen neben dem Turm von Montalbano errichtet und Lager der Krieger eingerichtet, während rundherum Tänze, Lieder, Kampf-Simulationen und auch die Arbeitsaktivitäten der damaligen Zeit stattfinden. Die Armbrustschützen zeigen den Besuchern Flaggen, Rüstungen und treue, präzise Nachbildungen von Originalstücken.


Der Höhepunkt der Veranstaltung ist der Wettkampf um den Palio der großen Armbrüste. Die Armbrustschützen der fünf Stadtteile von Chioggia kämpfen am Sonntagnachmittag um den Palio, in einer Prüfung, bei der die Schützen jeder Stadt ihren Pfeil oder piliotto, einen mittelalterlichen venezianischen Begriff, auf ein Ziel namens corniolo abschießen.


Eine historische Nachstellung, an der Hunderte von Darstellern in Kleidung des 14. Jahrhunderts beteiligt sind als Schwertkämpfer und Trommler, die die Zuschauer in eine beeindruckende mittelalterliche Atmosphäre versetzen.

Inserito da: Regione del Veneto
30015 Chioggia
BESbswy