Vivaio Letterario - Vestirsi. Riconoscersi. Stare bene nei propri panni
Altro
-
(+39)3483045055
-
laserra@rossodolomiti.it
-
08/08/2026
Descrizione
Mi è sempre interessato il rapporto corpo/abito. È in questo territorio, abitato dalle contraddizioni, in cui è difficile muoversi senza inciampare, che ho voluto inoltrarmi con questo libro, aggirandomi fra le ossessioni che regolano il rapporto della moda con il corpo.
Ossessioni che sono le mie, e che sono quelle di tutti, e che mentre sembrano parlare del privato di ognuno introducono in realtà alla moda come fenomeno strutturalmente culturale della modernità, come una tecnica del corpo e della sua trasfigurazione.
Il fatto stesso che la moda sia stata e sia tuttora spesso liquidata come frivola dipende, credo, dal senso effettivo del vestirsi, poiché la scelta di un abito piuttosto che di un altro ci obbliga a confrontarci quotidianamente con il nostro corpo nella forma di oggetto sociale. Maria Luisa Frisa
Sabato ore 9.30 prima colazione. Caffè, tè, tutte le cose buone che servono a cominciare bene la giornata: biscotti con farine bio cotti in forno a legna, yogurt e formaggi locali, marmellate di frutta del giardino, e quello che il risveglio e la stagione ispirano (per esempio, la chiffon).
Ore 12.30 pranzo leggero, saluti e brindisi. In mezzo, chiacchiere, domande, belle idee. A volontà.
I have always been interested in the relationship between body and clothing. It is in this territory, inhabited by contradictions, where it is difficult to navigate without stumbling, that I wanted to delve into with this book, wandering among the obsessions that govern the relationship between fashion and the body.
Obsessions that are mine, and that are those of everyone, and that while they seem to speak of each person's private life, actually introduce us to fashion as a structurally cultural phenomenon of modernity, as a technique of the body and its transfiguration.
The very fact that fashion has been and still is often dismissed as frivolous, I believe, stems from the actual meaning of dressing, since the choice of one garment over another forces us to confront our body daily in the form of a social object. Maria Luisa Frisa
Saturday at 9:30 AM breakfast. Coffee, tea, all the good things that help to start the day well: biscuits baked with organic flours in a wood-fired oven, yogurt and local cheeses, garden fruit jams, and whatever the awakening and the season inspire (for example, chiffon).
At 12.30 light lunch, greetings, and toasts. In between, chatter, questions, and beautiful ideas. As much as desired.
Mich hat immer das Verhältnis von Körper und Kleidung interessiert. In diesem Gebiet, das von Widersprüchen bewohnt ist, in dem es schwierig ist, sich zu bewegen, ohne zu stolpern, wollte ich mit diesem Buch eindringen und mich zwischen den Besessenheiten bewegen, die das Verhältnis von Mode und Körper regeln.
Besessenheiten, die meine sind, und die die von allen sind, die, während sie anscheinend das Private jedes Einzelnen ansprechen, in Wirklichkeit zur Mode als strukturelles kulturelles Phänomen der Moderne hinführen, als eine Technik des Körpers und seiner Transfiguration.
Die Tatsache, dass Mode oft als frivol abgetan wurde und wird, hängt, glaube ich, mit dem tatsächlichen Sinn des Sich-Kleidens zusammen, da die Wahl eines Kleidungsstücks im Vergleich zu einem anderen uns zwingt, uns täglich mit unserem Körper in der Form eines sozialen Objekts auseinanderzusetzen. Maria Luisa Frisa
Samstag um 9.30 Uhr frühstück. Kaffee, Tee, all die guten Dinge, die einen gut in den Tag starten lassen: Kekse aus Bio-Mehlen, im Holzofen gebacken, Joghurts und lokale Käse, Fruchtmarmeladen aus dem Garten und das, was das Erwachen und die Jahreszeit inspirieren (zum Beispiel die Chiffon).
Um12.30 ein leichtes Mittagessen, Abschiede und Toast. Dazwischen, Gespräche, Fragen, schöne Ideen. Nach Belieben.